こんばんは。今日もお疲れさまでした。
さて、今日の朝活ですが今日も面白い表現を見つけました!a blessing in disguise この表現を知っている人いますかね!?直訳すると「神の恵みの変装」って意味になります。これ実は「はじめは悪いと思っていたことが、最終的に良いことだった」っていう意味になるんですよ!!
ちょっと調べてみたら日本語のことわざの「災い転じて福となす」が当てはまるみたいです。
僕も英語の専門学校に入学した当時は、気分が落ち込んでいましたが、最終的にそこに人生変えられてますから、a blessing in disguse ですね。